"Failure to meet a legal quota."は、
「規定の割り当てを満たしていない。」です。
”Several ministries and local governments overstated the number of disabled people on their staff to meet a legal quota."
「いくつかの省庁や地方自治体は、規定の割り当てを満たすために障害者の職員の数を水増ししていた。」
また、"Fail to abide."
「(規則などを)が守られていない。」を使うことも出来ます。
"Several ministries and local governments fail to abide by existing law."
「いくつかの省庁や地方自治体で現行法が守られていない。」
ご参考になれば幸いです。
We aren't qualified because we didn't meet the criteria.
We didn't fulfill the criteria.
We couldn't satisfy the criteria.
基準はcriteria 、要件、要項、要求はrequirementと言います。
ご質問の感じだと、criteriaを満たしていない、状況だと思います。
「(要項や基準を)満たす」 は、meet, satisfy, fulfill などと言います。
売り上げノルマに満たない、などの時も、Didn't meet the monthly quota.などのように言います。
会社や団体は基本的に主語がWeです。
ですので、
We aren't qualified because we didn't meet the criteria.
基準に満たなかったから(受けられるはずの保険などを)受ける資格がない。
We didn't fulfill the criteria.
基準を満たしてなかった。
We couldn't satisfy the criteria.
基準を満たせられなかった。