世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

連絡無精って英語でなんて言うの?

「私は連絡無精です。」 「こまめに連絡とるのが苦手なんだ。」 を説明するにはなんていえばいいのでしょう?
female user icon
MAMIさん
2018/08/25 20:27
date icon
good icon

6

pv icon

10977

回答
  • I don't communicate often.

  • I don't like to communicate that often.

  • I don't like texting, sorry.

あんまり良く連絡とるの好きではない、と言うことが最善と思います。頼まれても、「頻繁な連絡」自体が、特に欧州や米国では責務として負わされるべきではなく、基本的に連絡を取らない権利がとても保証される文化です。ですので、「ケータイ連絡好きじゃない」と言えばいい状況とお察ししました。 I don't like to communicate that often. あまり頻繁に連絡とるの好きじゃない。 I don't like texting, sorry. 悪いけど、ケータイテキスト好きじゃない。 I don't communicate often. 連絡あまり取らない My brother and I don't communicate often. 兄と私はあまり連絡取らない。
good icon

6

pv icon

10977

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら