輝きは英語で様々な言葉で表現できます。それは何を表しているのかによって変わります。例えば輝く人、輝く電気、輝く光などはすべて違う言葉で表現します。
夜景の場合 ”sparkling"、 "glittering" か"glistening"を使えます。
まず最初に英語では日本語みたいに夜景というはっきりとした言葉はありません。日本語で夜景というと夜に見る街などの電気などが輝いている景色を普段表す。英語では"nightscape" "night view" という言葉はありますがこれは夜の街の電気だけを表す言葉ではなく夜の景色(夜景、夜空)ならなんでも表しています。なので英語で輝く夜景と言いたいときは夜に輝く街の光と訳した方が意味が伝わります。
これで「夜景の輝く光を見て感動しました」を訳すと:
"I was amazed by the sparkling lights of the nightscape"
"I was amazed by the glittering lights of the city at night"
"I was amazed by the glistening lights of the night view"
となります。