ヘルプ

才能って英語でなんて言うの?

友達が自分にはできない事をしていたので、「才能あるね」って褒めたいのですが、ネイティブはなんて言いますか?気の利いた事を言いたいのですが…
Asuraさん
2018/08/26 14:25

20

12171

回答
  • You are talented in English.

  • You are very talented

You are talented in English. (英語の才能があるね)

・talented in ~ で ~の才能があると表現できます。

You are very talented (あなたはとても才能があるね)


参考にしていただけると幸いです。

Yusuke イングリッシュデザイナー:現役留学生
回答
  • You're a very gifted musician.

  • You're really good at drawing.

  • You have a knack for making new friends.

You're a very gifted musician.
「音楽の才能があるね。」
gifted で「優れた才能のある」

You're really good at drawing.
「絵の才能があるね。」
be really good at 〜 で「〜がとても得意」=「〜の才能がある」と言えます。

You have a knack for making new friends.
「新しい友達を作る才能があるね。」
have a knack for 〜で「〜の才がある」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • You're very good at ...

  • You've got talent

「才能あるね」というふうに友達を褒めるのは簡単に英語で 'you are very good at ...' といえばいいです。…のところにその才能を表したことか技を入れればいいです。
例えば:
「ピアノを弾くの才能あるね。」
'You are very good at playing the piano.'

もうひとつの言い方は 'you've got talent.' と言います。
気の利いた事というとこの言い方が最近はやっているテレビ番組の 'America's got talent' みたいな表現ですから適当でしょう。

例えば:
A:英語は6ヶ月前から勉強しています。
B:まじで?才能あるね。
A: I have only started studying English 6 months ago.
B: Really? You've got talent.
回答
  • talent

普通に、才能 は英語で talent と言います。状況によると、genius も使えます。

友達を褒めたいなら、以下の表現と言えます。
何かをうまくできる場合
You're so talented!
You've got a real talent for (doing something).
何かに非常によい直感がある場合
You've got a great eye for (something).

例文:
You've got a real talent for painting.
You've got a great eye for fashion.

20

12171

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:20

  • PV:12171

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら