世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生まれつきの才能って英語でなんて言うの?

生まれもった才能がある、生まれつきセンスがあるなど。
male user icon
takaさん
2018/11/28 09:32
date icon
good icon

35

pv icon

33102

回答
  • Natural born talent

  • Born with talent

❶Natural born talent (生まれつきの天才)。 ❷Born with talent (才能を持って生まれた)。 Messi is a natural born talent. (メッシーは生まれつきの天才だ)。 Justin Bieber was born with talent. (ジャスティンビーバーは才能を持って生まれた)。 参考までに!
回答
  • A talented

  • A natural gift

  • A genius born

上記の英単語がよく使われます。 また、"an inborn ability"という 表現もあります。 欧米圏、特にキリスト教信仰が厚い国では、才能は神からの授かり物、贈り物と捉えています。その為、"gift"という単語を使います。 なお、能力を示す単語の中で"ability"は、努力して得た能力についても使うことができます。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • He/she is gifted.

  • He/she is a natural.

「才能がある」、どちらかと言えば「天才」ですがgifted という言葉があります。何かに突出した能力を持つ小学生がいれば She is gifted. なんて言えます。 また、 naturalという単語も才能を持つ人に使う表現です。 He is a natural for tasks like this. (彼はこう言う仕事をする才能がある) She is a natural entertainer. (彼女は生まれつきのエンターテイナーだ。) 参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • innate ability

innate=「生まれながら授かった」(形容詞) ability=「能力」 I believe we, humans, have an innate ability to learn a language. 「言語を学ぶのは我々人間の生まれながらの能力だと思う」 Language learning ability is innate. 「言語学習能力は生まれつきの能力だ」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

35

pv icon

33102

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:33102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら