生まれつきの才能って英語でなんて言うの?

生まれもった才能がある、生まれつきセンスがあるなど。
male user icon
takaさん
2018/11/28 09:32
date icon
good icon

16

pv icon

16715

回答
  • Natural born talent

    play icon

  • Born with talent

    play icon

❶Natural born talent (生まれつきの天才)。
❷Born with talent (才能を持って生まれた)。

Messi is a natural born talent.
(メッシーは生まれつきの天才だ)。

Justin Bieber was born with talent.
(ジャスティンビーバーは才能を持って生まれた)。

参考までに!
回答
  • A talented

    play icon

  • A natural gift

    play icon

  • A genius born

    play icon

上記の英単語がよく使われます。
また、"an inborn ability"という 表現もあります。

欧米圏、特にキリスト教信仰が厚い国では、才能は神からの授かり物、贈り物と捉えています。その為、"gift"という単語を使います。

なお、能力を示す単語の中で"ability"は、努力して得た能力についても使うことができます。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • He/she is gifted.

    play icon

  • He/she is a natural.

    play icon

「才能がある」、どちらかと言えば「天才」ですがgifted という言葉があります。何かに突出した能力を持つ小学生がいれば She is gifted. なんて言えます。

また、 naturalという単語も才能を持つ人に使う表現です。

He is a natural for tasks like this.
(彼はこう言う仕事をする才能がある)

She is a natural entertainer.
(彼女は生まれつきのエンターテイナーだ。)

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • innate ability

    play icon

innate=「生まれながら授かった」(形容詞)
ability=「能力」

I believe we, humans, have an innate ability to learn a language.
「言語を学ぶのは我々人間の生まれながらの能力だと思う」

Language learning ability is innate.
「言語学習能力は生まれつきの能力だ」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

16

pv icon

16715

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら