Unless you saw your grandparents engaged in traditional arts, 〇×△
ご質問者さんへ
回答が遅くなり、申し訳ありません。
~ならまだしも、という箇所ですが、unless 主語+動詞、という形を使って表現可能です。
Unless 主語+動詞は、〇〇が~する場合を除いて、という意味になり
結果的に、日本語でいうところの「~ならまだしも」というニュアンスを表現できます。
他例ですと、
ex. Unless you now very well about the issue, you shouldn't say anything in the meeting.
「君がその問題について非常によく知っているのでなければ、その会議で口出ししてはならない。」などと言えます。
今回も、Unless you saw your grandparents engaged in traditional arts,
の後に続けて、もう一文、適宜つなげてください。
ちなみに、saw your grandparents engaged で、「君の祖父母が関わっているのを見る」
というニュアンスとなります。文法的には知覚動詞の see といい、
ex. I saw your grandparents enter the restaurant.
でしたら、「君の祖父母がそのレストランに入ったのを見たよ」
となります。実際に誰か(何か)の行為を目にする、という意味です。
ご興味があれば、どうぞ掘り下げておしらべください。
・・・ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄