「今一番やりたいこと」って英語でなんて言うの?
「今一番やりたいこと」リストを英語で書きたいのですが、まず「今一番やりたいこと」という英語が分かりません。教えて下さい。
回答
-
Things I want to do/To-do list
-
What I want to do most
-
The thing I want to do (the) most
[やりたいことリスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92723/)のタイトルとして使うならThings I want to doかTo-do listがいいと思います。
例:
Things I want to do:
- Go to Paris
- Learn French
- See the Eiffel Tower
一つ(本当に一番)やりたいことを書くならWhat I want to do mostとかThe thing I want to do (the) mostをお勧めします。文章にしたい時はis〜で続ければ出来ます。
例:The thing I want to do the most is sleep.
(今一番やりたいことは[寝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38675/)ことです。)
ちなみに、英語で書く時は「今」を訳さなくて大丈夫です。
回答
-
My will right now is to...
My will は自分の[意思](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47541/)と言う意味です。
right now は[現在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50923/)あるいは今と言う意味として使います。
例えば My will right now is to go see the Eiffel Tower. 私の今の意思はアイフルタワーを見に行く事と言う意味です。
My will right now is to go to Paris. 私の今の意思はパリに行く事です。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
what I want to do most right now
-
things I want to do most right now
what I want to do most right now
今一番したいこと
things I want to do most right now
今一番したいこと(複数)
want to do most は「一番したい」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!