世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

多くの人はやりたくないことや気乗りしないことをするって英語でなんて言うの?

やりたいことをやれるのが一番良いのですが、やらいたくないことや気乗りしないことをする人が多いのが現実で、それを英語で言いたいです。
default user icon
Yoheiさん
2019/12/07 07:24
date icon
good icon

1

pv icon

2473

回答
  • many people do things they do not want to do or things they are not interested in (doing)

    play icon

「多くの人はやりたくないことや気乗りしないことをする」は英訳すると、many people do things they do now want to do or things they are not interested in (doing)のような文章になります。 「多くの人」はmany peopleという言葉になります。ほかに、a lot of peopleやmost peopleという言葉も使ってもいいです。most peopleには「ほとんどの人」というニュアンスもあります。 Many people don't like eating alone. 多くの人は、食事を独りでするのが好きじゃない。 「やりたくないこと」はthings they (=people) do not want to doというフレーズになります、want+to+動詞の原型というパターンで「~したい」という意味を表せます。否定形にするには、一般動詞のwantの直前にdo not(もしくはdoes not)をつけることでつけます。 He doesn't want to be seen as a playboy. 彼はプレイボーイとして見られたくない。 「気乗りしない」はnot interested in (doing)というフレーズになります。be interested in (something)は直訳すると、(なにか)に興味をもつ」という意味です。inの後にその対象となる動詞の進行形がきます。ほかに、not enthusiastic about (doing)=「することに乗り気にならない」やbe reluctant to do=「するのを嫌がる」という表現も使ってもいいです。 She was not interested in playing tennis with her ex-boyfriend. 彼女は元彼とテニスをやるのは気乗りしなかった。
回答
  • It would be great if you could do things you can enjoy doing, but the reality is that many people do what they don’t enjoy doing or even what they don’t want to do.

    play icon

It would be great if you could do things you can enjoy doing, but the reality is that many people do what they don’t enjoy doing or even what they don’t want to do. 「やりたいことができたら素晴らしいでしょうが、多くの人は楽しめないこと、またはやりたくないことさえやっているのが現実です」 It would be great if~=「もし~だったら素晴らしいでしょう」(仮定) youは一般的なことを述べる場合に使えます reality=「現実」 what S V=「SがVすること」 what they don’t enjoy doing=「楽しくないことをする」 even~=「~さえ」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

1

pv icon

2473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら