世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あ〜、それ扇子っていうんだよ。って英語でなんて言うの?

umm something like a fan.umm someone throws it.
default user icon
potatoさん
2018/08/27 08:06
date icon
good icon

6

pv icon

10382

回答
  • This is a Japanese style fan called "Sensu."

This is a Japanese style fan called "Sensu." 「これは『扇子』と言う日本流のうちわです。」 もしくは Oh, that is a Japanese style fan called "Sensu." 「ああ、それは『扇子』と言う日本流のうちわです。」 日本の物を説明する場合は、和名はそのまま外人発音で言えばOKです。 例: This is a Japanese sake called "Amazake." 「これは『甘酒』と言う日本の酒です。」 This is a Japanese style comic called "Manga." 「これは『漫画』と言う日本流のコミックです。」
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • Yeah, that's called a fan.

扇子を投げる芸を外国人に説明してるところでしょうか? あ~ は あ~うんと言う感じの表現でしたら Yeah でも使えると思います。 扇子みたいなもんだよと言いたい場合は It's something like a fan で良いです。
good icon

6

pv icon

10382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10382

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー