誰得って英語でなんて言うの?

「誰が得するんだよ」っていう言葉の略です。
male user icon
Fumiyaさん
2017/06/06 00:56
date icon
good icon

15

pv icon

7115

回答
  • Who benefits?

    play icon

  • Who stands to gain?

    play icon

  • Who gets something out of it?

    play icon

どれも Who ...?「誰が…するの?」という意味です。
whoの後の動詞が、「利益を得る、得をする」という意味を表しています。

他にこんな言い方も!
- Who wins?
- Who's making a profit?
- Who's getting something out of it?
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • No one gets the profit!

    play icon

直訳は、誰も得しない!となります。
誰得という意味を誰も得しないでしょ!のようなイメージで捉えました。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

15

pv icon

7115

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:7115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら