まったりしていってください。って英語でなんて言うの?

まったりしていって、ゆっくりしていって、のようなものでも大丈夫です!
似たような文(?)で、
「Please relax」←間違っていたらごめんなさい
default user icon
( NO NAME )
2018/08/27 17:58
date icon
good icon

4

pv icon

3190

回答
  • Please relax and make yourself comfortable.

    play icon

  • Please relax and make yourself at home.

    play icon

Please relax, だけより
❶Please relax and make yourself comfortable.
(まったり、心地よくしてね)。

❷Please relax and make yourself at home.
(まったり、自分の家のようにしてね)。
の方がいいです。

なぜなら Please relax は「落ち着いてください」という意味にもなりますので、↑の2つの言い方がおススメです。
good icon

4

pv icon

3190

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら