ゴミ処理の有料化って英語でなんて言うの?

もしゴミ処理の有料化が実現したら、ーというふうにしたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/08/27 22:10
date icon
good icon

8

pv icon

11249

回答
  • Charging for waste disposal.

    play icon

  • Sanitation fees.

    play icon

「ゴミ処理の有料化」は、 ”charging for waste disposal” "sanitation fees" と言ったりします。 ”charge”は、動詞で「(~の代価として)金額を請求する」という意味です。 "fee"は、「料金」です。 「ゴミ処理」は、 "waste disposal" "garbage disposal" ”sanitation” を使うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • charges for garbage disposal

    play icon

  • charges for waste disposal

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「ゴミ処理の有料化」とは「charges for garbage disposal」または「charges for waste disposal」という意味です。 例文:If there is a charge for waste disposal, we should pay it. (もしゴミ処理の有料化があったら、支払わなければなりません。) 「ゴミ処理」には「waste treatment」という言葉も使います。 関連する言葉: ゴミ処理施設=garbage disposal plant, waste treatment plant ゴミ収集車=Garbage truck ゴミ分別=separating trash, waste sorting 役に立てば嬉しいです!
good icon

8

pv icon

11249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら