ゴミ処理の有料化って英語でなんて言うの?

もしゴミ処理の有料化が実現したら、ーというふうにしたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/08/27 22:10
date icon
good icon

8

pv icon

9208

回答
  • Charging for waste disposal.

    play icon

  • Sanitation fees.

    play icon

「ゴミ処理の有料化」は、

”charging for waste disposal”
"sanitation fees"

と言ったりします。

”charge”は、動詞で「(~の代価として)金額を請求する」という意味です。

"fee"は、「料金」です。

「ゴミ処理」は、

"waste disposal"
"garbage disposal"
”sanitation”

を使うことが出来ます。


ご参考になれば幸いです。




回答
  • charges for garbage disposal

    play icon

  • charges for waste disposal

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ゴミ処理の有料化」とは「charges for garbage disposal」または「charges for waste disposal」という意味です。

例文:If there is a charge for waste disposal, we should pay it.
(もしゴミ処理の有料化があったら、支払わなければなりません。)

「ゴミ処理」には「waste treatment」という言葉も使います。

関連する言葉:
ゴミ処理施設=garbage disposal plant, waste treatment plant
ゴミ収集車=Garbage truck
ゴミ分別=separating trash, waste sorting

役に立てば嬉しいです!
good icon

8

pv icon

9208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら