いつ観ても驚きがあるって英語でなんて言うの?

好きな映画をいつ観ても驚きや感動があるということを伝えたいです。
female user icon
mayuさん
2018/08/27 22:17
date icon
good icon

15

pv icon

3466

回答
  • 1. I am surprised and impressed every time I see that movie.

    play icon

  • 2. That movie surprises and impresses me every time I see it.

    play icon

1.「その映画を見るときはいつも驚き、感動する」 2.「その映画は見るたびに私を驚かせ、感動させる」 「every time〜」→「〜するたびに」
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • Every time I watch this movie I get surprised.

    play icon

  • This movie continues to surprise me no matter how many times I watch it.

    play icon

"Every time I watch this movie I get surprised." 「いつ観ても驚きがある」"to get surprised"は「驚く」に相当します。 他の言い方は: "This movie continues to surprise me no matter how many times I watch it." 「何回観ても驚くことがある」"no matter how many"は「何回しても○○」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • This movie manages to surprise and move me every time I watch it.

    play icon

mayuさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 This movie manages to surprise and move me every time I watch it, and I've seen it quite a few times already xD この映画はいつ観ても、驚きもあり、感動したりします。もう何回か見たことあるけど、今もそんな感じです。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • It never fails to surprise me everytime I watch it

    play icon

「この映画はいつ観ても驚きや感動がある」 "This film never fails to surprise and impress everytime I watch it" など いつ見ても驚きや感動があるから全く失敗しないって表現です。
good icon

15

pv icon

3466

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:3466

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら