世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(どっちか)持とうか?って英語でなんて言うの?

 職場で、両手に荷物を抱えている、仲間を見て「(どっちか)持とうか?」「こっち(左手側を持ち上げて)持てますか?、あ〜、やっぱりこっち(右側)いいっすか?」という、ま~良くある会話です。Do you want me to hold the which bag for you? Yes,I do. Please this one. Oh no, with this side one ok?.で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/08/27 22:39
date icon
good icon

13

pv icon

12350

回答
  • Would you like me to carry one of your bags?

  • Can I help you carry one of those?

  • I'll carry one of those for you, if you'd like.

職場で、両手に荷物を抱えている、仲間を見て「(どっちか)持とうか?」と英語で言いたい時は以下のような文がオススメです。 ① Would you like me to carry one of your bags? 「その荷物のどっちか持ちましょうか?」 ② Can I help you carry one of those? 「1つ持とうか?」 ③ I'll carry one of those for you, if you'd like. 「よかったら1つ持つよ!」 会話の続き:「こっち(左手側を持ち上げて)持てますか?、あ〜、やっぱりこっち(右側)いいっすか?」 (Lifting his/her left arm up) Can you carry this one? Or, (lifting right arm up) actually, could you carry this one? Thanks! ちなみにここでは one of those=one of your bags thoseは「それら」と言う意味だけど、例えば指差しながらとか、シチュエーションの中で何のことか分かる時はyour bagsの代わりに使えます。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • "Do you want me to hold one of them? Should I take this one or would you prefer me to take the other one?"

"Do you want me to hold one of them? Should I take this one or would you prefer me to take the other one?" はその場面で適切な表現と言えます。 関連語: Do you: あなたは~ですか? Want me to: 私に~して欲しい? Hold: 持つ One of them: そのうちの一つ Should I: 私は~すべきですか? Take : 持つ、取る This or that: これかそれ Prefer: (~より)(~の方が)好きである
good icon

13

pv icon

12350

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12350

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら