世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一方からだけではなく、色んな角度から物事を見て。って英語でなんて言うの?

視野が狭い人に言いたいです。 キツくなく、やわらかい伝え方でよろしくお願いします。
default user icon
Yosumiさん
2017/11/01 07:45
date icon
good icon

11

pv icon

12671

回答
  • Don't just look at things from one angle, but from a variety of perspectives.

角度=angle, perspective 意味は同じなんですけど、普通の場合にはどちら使っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • "Consider looking at things from not just one, but multiple perspectives."

「Consider ~」は「~を考慮する」という意味で、どちらかというと柔らかい口調で忠告する時によく使われます。従って、「Consider looking at things from not just one, but multiple perspectives.」は「一つの視点だけでなく、複数の視点から物事を考えることも考慮してみてはどうでしょうか」という、優しくアドバイスする表現として相応しいのではないでしょうか。 以下、参考のための関連語彙をいくつかご紹介します: - perspective: 視点、見方 - consider: 考慮する - viewpoint: 視点、見地 - angle: 角度、観点 - multiple: 複数の
good icon

11

pv icon

12671

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら