The more time I spend thinking about it, the harder it becomes to make a decision, so I try not to spend time.
時間をかけると余計に決断が難しくなるから、時間をかけずに決めるようにしている
The more time I spend thinking about it, the harder it becomes to make a decision, so I try not to spend time.
悩む=決断が難しい=hard to make a decisionで訳しました。
他にも考えれば考えるほど混乱してくるという意味でconfused を使うと下記の通りになります。
時間をかけると余計に悩むから、時間をかけずに決めるようにしている
If I spend time thinking about it I get more confused, so I try not to spend time.
The more I think about it the more confused I get, so I try not to spend time.
XXに時間をかける=spend time to XX
XXに時間をかけない=Do not spend time to XX
ぜひ使ってみてください。
「(プレゼント選びに)時間をかけると余計に悩むから、
時間をかけずに決めるようにしている」
"I get really indecisive when I take time (choosing presents)
so I try to make a decision without taking time" など
この場合の 余計に悩む は get really indecisive。
優柔不断になるって意味に近いです。