世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分を高めるって英語でなんて言うの?

やる気になるとか、前向きになる、ストイックな感じではなく、ちょっとテンションアップとか、自分にとっていいことをするなどの意味で。
female user icon
artichalkさん
2018/08/28 17:10
date icon
good icon

9

pv icon

13176

回答
  • treat oneself to something nice

  • treat oneself to ____

ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか? - I'll treat myself to something nice! - I'll treat myself to something nice to brighten up my mood (a little). - I'll treat myself to something nice to brighten my day (a little). ______ / to treat oneself to ____ = a. 分に何かいいものを買ってあげる b. 何か自分が好きな活動に参加する、自分が好きな行動を行なう / to brighten up someone's mood = ムードを明るくする / to brighten someone's day = ~の一日を明るくする P.S. I'll treat myself to something nice TO brighten up my mood 文章中のTOは、「in order to + 動詞」のtoであり、意味は「~をするため」となります。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • reward myself

  • give myself a prize

ご褒美をあげる ということだと思うのでそれをいくつかご紹介します reward 何かの対価やしたことへの対価として払われる報酬のこと。または「褒美をあげる」という意味 give myself a prize 自分に賞を送る (=つまり自分を褒める、という意味) spoil myself with 〜、〜で自分を甘やかす(=つまり自分にご褒美をあげる、旅行に行くとか贅沢をする、という意味) indulge myself with the ice cream 、アイスクリームを贅沢に堪能する
good icon

9

pv icon

13176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13176

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー