今日は早上がりって英語でなんて言うの?

正社員ですがシフト制で働いています。 お客様の予約が入っていない時にオーナーから帰っていいよーって言われることがあるんですが、その状況を説明したいです。
default user icon
asmeさん
2018/08/28 18:43
date icon
good icon

7

pv icon

12955

回答
  • You're off work early today

    play icon

  • You can leave work early today

    play icon

  • You can get off work early today

    play icon

「早上がり」だと off work early などですが 何かしたかなと思われてしまうかもしれないので 後者や最後の文章みたいに今日は早上がり出来るよー みたいに言うとバイトさんがより喜ぶと思います。
回答
  • I get off / finish work early today.

    play icon

  • I got off /finished work early today.

    play icon

  • Sometimes if there are no clients my boss let's me leave work early.

    play icon

こんにちは。 日本語の場合には時制が特定していませんが、英語の場合には「まだ仕事にいてこれから早上がり」の場合には現在形(動詞は get off 又は finish) と「もうその日仕事終わって違うところにいる時点」には過去形 (got off / finished) を使います。 「お客様の予約が入っていない時にオーナーから帰っていいよーって言われることがあるんです。」=> は英語で Sometimes if there are no clients my boss let's me leave work early. になります。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I was able to leave early today.

    play icon

  • I got off work early today.

    play icon

「今日は早上がり」は英語で下記のように言えます。 例: I was able to leave early today. 今日は早めに帰れた。 I got off work early today. 今日は早上がりできた。 get off work early で「早上がり」を英語で表現することができます。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

7

pv icon

12955

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12955

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら