世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は優柔不断なのでって英語でなんて言うの?

私は優柔不断なのでって何ていうのでしょうか?
male user icon
ykさん
2016/03/09 22:16
date icon
good icon

97

pv icon

56881

回答
  • I'm an indecisive person.

"I'm an indecisive person. " 「私は[優柔不断](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50195/)、思い切りが悪い人間です。」 レストランで注文に[迷う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/122928/)。ショピングに行ってもものが買えない。選択肢が多いと本当に困る。 そんな人にピッタリの表現だと思います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I can never make up my mind.

私は物事を決められないんです、という意味で、 I can never make up my mind. ということができます。make up one's mind 自体は「[決心する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37436/)」、という意味です。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • indecisive

他の方も回答してらっしゃる通り、 indecisiveと言います(*^_^*) decideが「決める」という動詞ですが、 これの語尾が変化して decisiveとなると、「決断力のある」という意味の形容詞になります。 さらに、否定辞のinが前に付いて、 indecisiveとなると、「決断力がない」つまり「優柔不断」という意味の形容詞になります。 例) Women don't like indecisive men. 「女性は優柔不断な男は嫌いだ」 He is indecisive about everything. 「彼は何に関しても優柔不断だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • I am an indecisive person.

  • I have a hard time making up my mind.

I am an indecisive person. 私は優柔不断な人間です。 I have a hard time making up my mind. 私は物事を決めるのが苦手です。 上記のように英語で表現することもできます。 indecisive は「決断力のない」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

97

pv icon

56881

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:56881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら