If there is even one person that can only speak English in the group discussion, we must all speak English.
グループディスカッションで、その中に1人でも英語しか話せない人がいたら英語で話さなくてはいけない
If there is even one person that can only speak English in the group discussion, we must all speak English.
たった一人でもXXな人=even one person that is XX
を使いました。
If there is just one person that can only speak English in the group discussion, we must all speak English.
のようにjustを使うこともできますが、この場面では適切ではないと思います。
evenとjustの違いに関しましてはこのような違いがあります。
I'm so tired I don't even want to eat.
疲れすぎて食事さえしたくない
I'm so tired I just want to eat.
疲れすぎて食事しかしたくない。
even は例外的な事柄を強調するのにたいし、justは強調のみとなるので、英語しかしゃべれない人が「例外」となる場面ではevenを使ったほうがしっくりくるということだと思います。