「(床が)濡れたままの状態で放置しないで!」って英語でなんて言うの?

ゲストハウスのシャワー室に貼る注意喚起です!
Do not leave with the floor wet. ( 床を濡らしたまま去るな)でいいですか?
default user icon
Makotoさん
2018/08/30 08:37
date icon
good icon

2

pv icon

2649

回答
  • Don't leave the floor wet.

    play icon

  • Please wipe the floor after you use the shower. Thank you for your cooperation.

    play icon

Don't leave the floor wet.
「床を濡らしたままにしないで。」

でも良いのですが
ゲストハウスのとの事でしたので

Please wipe the floor after you use the shower.
シャワーを使用した後は床を拭いて下さい。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとうございます。

と書いた方が快く協力してくれるかもしれませんね。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

2

pv icon

2649

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2649

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら