世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だっけなあって英語でなんて言うの?

例えば「彼ってどこで何してるんだっけなあ」ってなんて言うのが自然ですか?質問ではなくて会話の際のつなぎの感じです。
default user icon
Ryuさん
2018/08/31 08:45
date icon
good icon

28

pv icon

3823

回答
  • I wonder how he is doing

  • I wonder what he is doing

だっけなあを直訳するのは難しいですが、 I wonder ~ 〜なんだろうという 軽い疑問を表す表現を使うことができます。 彼は元気にしているかな?という意味になります。
Amber Y DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Wonder

  • I wonder

「彼ってどこで何してるんだっけなあ」 "Wonder where he is and what he's up to" など Wonder は後者の I wonder から略されてます。 だっけなあ、かなぁ など少し思いふけてる感じの 場合に使うのにおすすめです。
回答
  • I wonder what ...

  • I remember ....

「だっけなあ」という表現は日本語だけにあります。 英語で話す時は下記のような言い方があります。 I wonder what is he doing now.
Luiza Japanese - English translator
good icon

28

pv icon

3823

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:3823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら