〜すら知らなかった= I didn't even know (that) ~~~.
*thatはなくても大丈夫です。
この場合、"even"を入れることにより、「〜すら」になります。
宿題があることすら知らなかった= I didn't even know (that) we had homework.
他例) 彼女がここに来たことすら知らなかった!= I didn't even know (that) she came here!
I didn't even know はとてもよく使う表現です。
I didn't even know we had homework.
宿題があることすら知らなかった。
I didn't even know about any homework.
宿題の存在すら知らなかった。
よく使われる表現なので、省略形 IDEK で I don't even know という意味でチャット等でよく使われます。ただこちらは didn't ではなく don't なのでご質問とは少し違いますが…
例:
John: What was the point of that?
今のどういう意味だよ?
Erik: IDEK.
おれもわかんね。
evenがポイントですね。「~ですら、~でさえ」の意味を表すことができます。
knowとrealizeで「知っている、気づく」、we had ... / there is ...で「~がある」という意味です。
There was ...で過去形になっているのは、I didn't ...と時制を一致させているためです。
その他の表現:
- I wasn't even aware we had homework because I was absent.
一回休んだから、宿題があることすら知らなかった。
ご質問ありがとうございます。
・「I didn't even know we had homework. 」
=宿題がある事知りませんでした。
(例文)I didn't even know we had homework. My teacher didn't tell me.
(訳)宿題がある事知りませんでした。先生は私に教えてくれませんでした。
お役に立てれば嬉しいです。