こちらも色々な言い方がありますが、
"So... what should we do?"=「で、……どうしよっか?」
"So... what do you want to do?"=「で、……どうしたいの?」
"So... what's now?"=「で、……どうなるの?/どうするの?」
と言う様なフレーズはいかがでしょうか?
ちなみに「する?しない?どうする?」の全文を英語で言う場合は
"Do you wanna do it or what?"=意味:「[やりたいの?やりたくないの?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104242/)」
直訳:「やりたいの?[それとも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48808/)???」
だけでもOKです。
"Do you wanna go ahead and do it? Or do you wanna quit? What should we do?"
=「このままやっちゃいたいの?それとも止めときたいの?どうするの?」
加筆です。
カジュアルなシーンでは以下のような言い回しも使えます:
What is the verdict?
ニュアンス的には「どうすることにした?」というような言い方になります。
*verdict→[決断](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59424/)
ご参考になれば幸いです!
シンプルに聞きたい時は:
1)What should we do?どうしようか?(お互いに)
例文:It's raining hard. What should we do?
雨かなり降ってるね。どうしようか?
2)What do you wanna do? あなたはどうしたい?どうする?
↑これは、発音するときにリンキングを使うことが多いです。結構早口言葉で言います。
do-ではなく、ジュ〜のように。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
What should we do?
(私たちは)どうする?
What do you want to do?
(あなたは)どうしたい?
上記のように英語で表現することができます。
例:
So... what should we do? Should we go this way or that?
それで…どうする?こっちとあっち、どっちに行く?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!