世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君のために怒っているって英語でなんて言うの?

説教をしている時に言う感じです
default user icon
( NO NAME )
2018/08/31 21:12
date icon
good icon

0

pv icon

4481

回答
  • give my opinion for your own good/ just for your benefit

  • give bitter/unpleasant/unpalatable advice

こんにちは。 この場合は 怒る というよりも 苦言を呈する イメージだと思います。 I would like to give you my frank opinion for your own good. 少しでもお役に立てましたら嬉しく思います。
Yoko O 英語講師
回答
  • It's for your good that I'm angry with you.

  • It's to your benefit that I'm upset with you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's for your good that I'm angry with you. 「私があなたに怒っているのは、あなたのためなんだよ」 ーIt's to your benefit that I'm upset with you. 「私があなたに怒っているのは、あなたのためなんだよ」 ここの「君のため」は for your good や to your benefit を使って表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

4481

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4481

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー