いくら以下だったら買う? って英語でなんて言うの?

・いくら以下だったら買う?
・宝くじの勝率が何%以上だったら宝くじ買う?

上の様な表現はどう英語で言えばよいでしょうか?
male user icon
Motoさん
2018/09/01 01:41
date icon
good icon

2

pv icon

3971

回答
  • How much can you spend on that?

    play icon

  • How high do you want the winning rate to be, if you buy a lottery?

    play icon

まず、「いくら以下だったら買う?」は「それにいくらまで払える(出費できる)?」ということなので、
 How much can you spend on that?
が簡単でいいでしょう。

次に、「宝くじの勝率が何%以上だったら買う?」は、
 宝くじ:lottery
 勝率:winning rate(当選する確率)
で、「どれくらい(の高さ)の勝率を求めますか?」という文にすると、
 How high do you want the winning rate to be?
となります。

その後に、if you buy a lottery(宝くじを買うとしたら)を続けます。

good icon

2

pv icon

3971

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3971

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら