世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前言った言葉が急に薄っぺらく感じられるって英語でなんて言うの?

言葉の重みがなくなる。本気度が浅くなるという言い方の英語はありますか?
default user icon
Sayaさん
2018/09/02 16:19
date icon
good icon

1

pv icon

3441

回答
  • What I've said earlier doesn't mean as much anymore.

  • My words don't really resonate with you any longer.

●What I've said earlier doesn't mean as much anymore. 「私が前に言ったことは、もはやあまり意味がない。」 what I have said earlier→以前、私が言ったこと does not mean as much→前程あまり意味がない anymore→もはや ●My words don't really resonate with you any longer. 「私の言葉は、もはや貴方にはあまり響かない。」 words→言葉 resonate with→○○の心に響く any longer→もはや 少しでもお役に立てれば幸いです!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

1

pv icon

3441

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3441

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー