「肉」は英語では「meat」と言います。
「meat」は「肉」という意味の名詞です。
より具体的に言うこともできます。
例えば豚肉なら「pork」、鶏肉なら「chicken」、牛肉なら「beef」のように。
【例】
I love meat.
→肉が大好きです。
I love chicken.
→鶏肉が大好きです。
ご質問ありがとうございました。
「肉料理が好き」と言いたいなら I like meat と言えます。それから What kind of meat?(どのような肉料理?)と聞かれたら、このような肉の種類が挙げられます。
牛肉
beef
豚肉
pork
鶏肉
chicken
ラム肉
lamb
羊肉
mutton
ご参考になれば幸いです。
そうですね、肉は美味しいですよ~
In English we call「英語では」 *All* meat, "meat".「肉のある生き物を全部{肉}っと呼ぶ」 Any animal that can be eaten and has flesh. 「つまり生き物の肉だったらミートって呼ぶ」
So, fish, birds, all mammals, and all reptiles. 「魚、鳥、哺乳類、爬虫類」
肉は meat と言います。
"What kind of food do you like?" "I love to eat meat."
「どんな食べ物が好き?」「肉が好き。」
"I love anything with meat."
「肉料理だったらなんでも好き。」
"What's your favorite kind of meat?" "Definitely beef."
「一番好きなお肉は?」 「絶対に牛。」
pork = 豚肉
beef = 牛肉
chicken = 鶏肉
「肉」は英語で「meat」といいます。「肉料理」は英語で「meat dishes」といいます。
I love all kinds of meat.
(私は全ての肉が好きです。)
Meat dishes are popular in the UK.
(イギリスでは肉料理が人気です。)
She is a vegetarian so she doesn't eat meat.
(彼女はベジタリアンなので肉を食べません。)
I gave up eating meat for health reasons.
(私は健康のために肉を食べるのを辞めました。)
jackさん、ご質問ありがとうございます。
肉は meat になりますね。
「どんな料理が好き?」というのは、What type of cooking do you like で聞くことができまして、I like dishes with meat in them で答えます。
ぜひ Ozzie beef を召し上がりくださいね!
「オーストラリア国産牛肉」
日本語の言葉を英訳するのは難しいです。例えば、「クリス先生」を直訳すると Chris teacher/teacher Chris になるけど、それは不自然です。Chris または teacher だけというなら良いです。
豚肉 pig meat, the meat of a pig --> pork
牛肉 cow meat, the meat of a cow --> beef
鶏肉 chicken meat, the meat of a chicken --> chicken
「どんな料理が好き?」
「肉料理が好き。牛肉や豚肉、鶏肉など何でも食べられます。」
A: What kind of dishes/cuisine do you like?
B: I like meat. Whether it's beef or pork or chicken, I'll eat anything!
●I like all kinds of meat dishes.
わたしは色々な肉料理が好きです
all kinds of~ 色々な
●I love steak with chips
ステーキとチップス(ポテト)が好き
●I love beef, chicken, pork and sausages!
ビーフ、チキン、豚肉、ソーセージが好きです
「肉」という言葉を英語で表すと、「meat」という言葉になります。「牛肉」は「beef」という言葉になって、「豚肉」は「pork」という言葉になります。「鶏肉」は「chicken」という言葉になります。例えば、「Which do you want, beef, pork, or chicken?」という質問を聞いても良いと考えました。「Which do you want, ~ ?」は「どちらが欲しいですか」という意味があります。
肉は英語でmeatです。肉料理が好きと伝えたいときは「I like meat」も言えるし、又は「I love cuisines with lots of meat」です。cuisineは料理という意味で、二つ目の文章はたくさん肉が入っている料理が好きです。形容詞として使うなら、meatyと言います。meatyは肉が厚くて、ジューシーで、味もすごく肉っぽいというニュアンスです。
「肉」が英語で「meat」と言います。「肉料理」が「meat dish/es」となります。
例文:
牛肉 ー Beef
豚肉 ー Pork
鶏肉 ー Chicken
肉が大好きな人 ー A big meat eater.
肉はどのように焼きましょうか ー How do you like your meat done?
この肉は堅い ー This meat is tough
参考になれば嬉しいです。
「肉」は"meat"です。
もしも、誰かに"What kind of food do you like?"「どんな料理が好き?」と聞かれたら、
"I like to eat meat."「肉を食べるのが好きです。」または"I like dishes with meat."「肉の料理が好きです。」と言えます。
どの肉でもお好きな場合、"I like all kinds of meat"「私は全ての種類の肉が好きです。」と言えます。
「肉」は英語で meat と言います。
「肉料理が好き」ですが、「肉が好き」と言った方が自然になると思います。
What kind of food do you like?
I love meat, especially beef.
どんな食べ物が好き?
お肉、特に牛肉が大好きです!
Could you defrost frozen meat first?
まず冷凍牛肉を解凍してくれませんか?
こんにちは。
「肉」は英語で meat と言えます。
カタカナで発音を表すのは難しいですが、「ミート」に近いです。
meat: 肉
beef: 牛肉
pork: 豚肉
chicken: 鶏肉
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
What is your favorite type of meat?
「一番好きな肉の種類は何ですか?」
ぜひ参考にしてください。