I went to Nagoya University.
I was surprised by how soacious there was.
「 」
「」の部分に英語で
そこでの勉強は快適だろうと思いました。
は英語でなんと言いますか?
The student life there must be nice.
そこでの学生生活は、きっと素晴らしいものだろう。
must be:きっと〜に違いない
「快適だろう」の部分ですが""confortable"でももちろん意味は伝わりますが、
全体的に「いいだろうな」という言い合いがあるのかなと想像し、"nice"としました。
また、学生として「生産性があがる、勉強が捗る」という意味合いでしたら
"productive"などを使ってもよいでしょう!
また、きっとそうだろうと想像している感じであれば次のような表現もできます。
I imagine/think/guess the student life there would be nice.
そこでの学生生活は、きっと素晴らしいだろうな。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge