どちらも「通路を挟んで隣に座っている人」という言い方です。
「通路」は isle と言います。
the person sitting on the other side of the isle
「通路の反対側に座っている人」
the person sitting across the isle from me
「通路の向こう側に座っている人」
ご参考になれば幸いです!
"通路を挟んで隣に座っている人"という表現は英語では "The person sitting across the aisle." と言います。ここで "across the aisle"は通路を挟んだ向こう側、つまり通路を挟んで隣にいるという意味になります。
関連語:
The: その
Person: 人
Sitting: 座っている
Across: 向こう側に
Aisle: 通路