「次の瞬間、船は真ん中で二つに折れ、ものすごいスピードで海底に沈んだ」は:
❶ The next moment, the ship split into two and sank straight to the bottom of the ocean.
❷ The next moment, the ship split in half and fell straight to the bottom of the ocean.
Sank straight またはfell straightは「まっすぐ落ちた」という意味で、ものすごいスピードで沈んだ、ということがわかります。
❸The next moment, the ship split in two and quickly hit the bottom.
〜と言えます。
The next moment は 次の瞬間、という意味です。
split ー折れる
shipー船
sankー沈む
fellー落ちる。
In the next moment, the ship broke in half at the center and sank rapidly to the seabed.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
In the next moment, the ship broke in half at the center and sank rapidly to the seabed.
とすると、「次の瞬間、船は真ん中で2つに折れ、ものすごいスピードで海底に[沈んだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73079/)。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
break in half 真ん中で折れる
sink rapidly 急速に沈む
参考になれば幸いです。