(妊婦さんに対して)子どもの面倒までみてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

「お腹の中に赤ちゃんがいるだけでも大変なのに、自分が仕事で家を空けている間、子どもの面倒までみてくれてありがとう。」を英語表現したいです。
default user icon
Obamaさん
2018/09/04 06:19
date icon
good icon

2

pv icon

2304

回答
  • (To an expectant mother) Thank you for looking after my child as well

    play icon

  • Thank you for looking after my child as well

    play icon

「お腹の中に赤ちゃんがいるだけでも大変なのに、自分が仕事で家を空けている間、子どもの面倒までみてくれてありがとう。」
"It must be hard just having a baby inside you, thank you for looking after my child as well while I was away at work." など

この場合、妊婦さんが自分の赤ちゃんだけでなく他の子供にも同じく面倒を
見てあげたことに感謝したい表現だと思うので省略すると
Thank you for looking after my child as well as your baby などで良いと思います。
good icon

2

pv icon

2304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら