世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

台風が来るから雨戸閉めたら、朝なのに夜みたいな気分。って英語でなんて言うの?

雨戸を閉めきったら部屋が暗くなって、朝なのに夜な気分?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/04 08:02
date icon
good icon

5

pv icon

6122

回答
  • There's a typhoon coming so I closed the shutters outside the windows. It's still morning but it feels like night time because it's so dark.

  • It feels dark inside our house now that I closed all the shutters because of the typhoon that is coming.

There's a typhoon coming so I closed the shutters outside the windows. It's still morning but it feels like night time because it's so dark. 「台風が来るから窓の外の雨戸を閉めました。まだ朝なのに真っ暗で夜のようです。」 「雨戸」は shutters it feels like night time で「夜のようだ」 It feels dark inside our house now that I closed all the shutters because of the typhoon that is coming. 「台風が来るので雨戸を閉めたら家の中が暗く感じる。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Closing the storm shutters for the typhoon makes it feel like night even though it's morning.

- "Closing the storm shutters for the typhoon makes it feel like night even though it's morning." 直訳すると「台風のために雨戸を閉めると、朝なのに夜のように感じる」となり、部屋が暗くなって時間感覚が変わる様子を伝えています。 - When I close the shutters for the typhoon, it feels like night inside, even though it's morning outside. 「台風のために雨戸を閉めると、外は朝なのに部屋の中は夜のように感じる。」 関連する単語とフレーズ: - storm shutters: 雨戸 - typhoon: 台風 - morning: 朝 - night: 夜 - feel like: ~のように感じる - close: 閉める
good icon

5

pv icon

6122

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6122

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー