せっかく〜で良い気分だったのに台無しになったって英語でなんて言うの?

例えば、お昼休みに好きな物食べて気分良かったのに、会社の嫌な上司に怒られて気分損ねる、みたいな表現を教えてください。
female user icon
Linさん
2020/05/23 22:26
date icon
good icon

3

pv icon

1711

回答
  • I was in such a good mood, but somebody ruined it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

I was in such a good mood, but somebody ruined it.
せっかく気分が良かったのに誰かさんがそれを台無しにした。

【be動詞 + In a good mood】
気分が良い、良いムードにいる

【ruined】
台無しになる


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

1711

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら