一般的に言えば、「草」は英語で grass と言います。芝生はたぶん英語で lawn や yard ということと表現できます。Lawn/yard は草がある場所の名前です。家の前にまたは後ろにある場所です。
Grass の使い方
--> mow the grass
I mowed the grass behind the house.
--> a grassy field
I would love to run through a grassy field.
--> a blade of grass
I cut my finger on a blade of grass.
雑草は英語で weed(s) です。その言葉は悪いイメージがしますから、普通の grass と勘違いのならないようにしてくださいね。
「雑草」は weed と言います。
I pulled the weeds in our garden.
「庭の草むしりをした。」
I mowed the lawn in front of my house.
I cut the grass in front of my house.
「家の前の草刈り(芝刈り)をした。」
この場合は芝生のことを言います。
ご参考になれば幸いです!
「草」という植物の名前を英語で伝えると、「grass」という言葉になります。「S」は最後の文字ですので、複数形は「grasses」になります。例えば、「The site of the fire is all covered in grass now.」という文章を使っても良いと考えました。「Fire」は「火」という意味があって、「site」は「現場」という意味があります。他の便利な言葉は「lawn」です。意味は「芝生」です。複数形は「lawns」です。
「草」は英語で「grass」と言います。確かに「grass」と言えば芝生(lawn)だと思いますが、その長い緑いろ草本自体は「grass」と言います。雑草なら「weeds」と言います。
芝生に生えている雑草を抜いてください。
Take the weeds out of the lawn, please.
牛は草を食べて生きていきます。
Cows spend a lot of time eating grass.
草はgrassといいます。発音はグラスです。
Lawnもありますけど庭にある草のことです。
家の草は高すぎてひどくなった
The grass in the garden has gotten so long that its become ugly
雨が降る時なんか草は綺麗になる
When it rains, somehow the grass becomes pretty