オリジナルって英語でなんて言うの?
役所でもらう書類とかはオリジナル(原本)と言いますが、生活しているとオリジナルって独自の創造した特別なもののことを指しているような気がします。英語ではそれぞれどのように表現しますか?
回答
-
Original copy
原本も、独自で製作したものは「Original」と呼びますよ。
特に原本は、コピーして無数に印刷できるので、「Original copy」と訳します。
一番分かりやすい説明は、何かが第一号だったり、最初のバージョンだとOriginalと言うことですね。
例文:
- I love people who are creative and come up with their own original designs.
- I lost the original copy of my registration, will you accept a PDF file?
回答
-
Original
「オリジナル」が英語で「original」と言います。いろんな使い方があります。
例文:
オリジナルの書類 ー Originals of the documents
独自の創造した特別なもの ー Original creations
それは私のオリジナルデザインです ー That is my original design
オリジナルの書類をすぐに送ってください ー Please send the original documents immediately.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
original
こんにちは。
「オリジナル」は英語で original と言います。
「原本」のようなオリジナルも、「独創的な」オリジナルもどちらも original と言えます。
【例】
Please bring the original copy.
「原本をお持ちください」
This painting is so original!
「この絵画、本当に独創的!」
ーー
ぜひ参考にしてください。
回答
-
original
原本=original
●Please bring the original copy of your koseki tohon
戸籍謄本の原本をお持ちください
●certified original copies
認定された原本のコピー
回答
-
original
ご質問ありがとうございます。
オリジナル は英語で original と訳出します。
英語の original は日本語で他の意味あります、
もともと - originally.
元々に料理さんとして働いた
Originally I worked as a chef.
独創的 - an original
独創的なデザインでした。
An original design.
例えば
where is the original receipt?
オリジナルの領収書はどこですか?
OOOの原本をお持ちください
please bring the original OOO
オリジナル商品が発売され始まった
an original product has started being sold.
ご参考になれば幸いです。