イタリアでエスプレッソを飲んだ時が至福の時間だったよって英語でなんて言うの?
飲んだあの時が忘れられないニュアンスを出したいです。
回答
-
I can't forget the time I had an espresso in Italy
イタリア(プーリア)行ってきました。
至福の時間は美的な表現で、色んな表現で訳せます。
僕が提案するのが、「I can't forget the time」。「一生忘れられない」と言うニュアンスです。
従って、「I can't forget the time I had an espresso in Italy」を提案します。
バルで0.80ユーロ払って、エスプレッソを立ち飲みするのは最高ですね。
個人的に、僕はRistrettoが好きです。
イタリアは最高ですね。 La dolce vita.