① We were comprehensively analysed by our opponents.
② Our opponents analysed us comprehensively.
「① We were comprehensively analysed by our opponents.」が「我々は対戦相手に徹底分析された」です。
「comprehensively」は徹底的という意味です。それで分析は、analysisで、組み合わせたら「徹底的に分析された」になります。
また、並べ替えして「② Our opponents analysed us comprehensively.」とも言えます。
ジュリアン
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・analyzed by the opponent team
相手チームに研究された
analyze は「分析する」という意味の英語表現です。
例:
I think we lost because our strategy was analyzed by the opponent team.
相手チームに戦術を分析されたから、私たちは負けたのだと思います。
ぜひ参考にしてください。