家事を分担すると約束したって英語でなんて言うの?

結婚するときに妻と家事を分担するよう約束していた。 と言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/09/05 07:19
date icon
good icon

7

pv icon

6814

回答
  • I promised my wife to share the housework when we got married.

    play icon

★ 訳 「結婚したときに、私は妻に家事を一緒にすると約束した」 ★ 解説 ・promise 人 to do「人に〜することを約束する」 ・share the housework「家事を分け合う、分担する」  家事は household chores と言うこともできます。household は「家族の、家事の」で、chore は「決まった仕事、雑用」などを表します。 ・get married「結婚する」  「結婚している」は be married を使います。  I'm married.「私は既婚です」  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

7

pv icon

6814

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら