家事を分担すると約束したって英語でなんて言うの?

結婚するときに妻と家事を分担するよう約束していた。
と言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/09/05 07:19
date icon
good icon

6

pv icon

4468

回答
  • I promised my wife to share the housework when we got married.

    play icon

★ 訳
「結婚したときに、私は妻に家事を一緒にすると約束した」

★ 解説
・promise 人 to do「人に〜することを約束する」

・share the housework「家事を分け合う、分担する」
 家事は household chores と言うこともできます。household は「家族の、家事の」で、chore は「決まった仕事、雑用」などを表します。

・get married「結婚する」
 「結婚している」は be married を使います。
 I'm married.「私は既婚です」

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

6

pv icon

4468

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4468

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら