世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「おっさんくさい」って英語でなんて言うの?

「そんなおっさんくさい靴下履くと思う?」というような、見た目やファッションに関して言及したいときです
female user icon
Yuさん
2018/09/07 02:58
date icon
good icon

5

pv icon

11656

回答
  • That's for old men

日本語でいう、おっさん臭いとか、オヤジっぽいの直訳はなかなか無いですが、このシチュエーションで使えそうなのは:「That's for old men」 それは、おじさん様だよ、と言う意味です。 以下の例文をご参考にしてください: - How about these socks? They'd look good on you. = Ugh...Those are for old men (”Ugh”は、キモいみたいな頷きです。あまり使わない方がいいです、可愛らしく無いので)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

11656

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら