「自動翻訳を頼ってしまうときがあります。」って英語でなんて言うの?

文法や構文に自信が無いとき。
default user icon
TAKAさん
2018/09/07 12:47
date icon
good icon

7

pv icon

4446

回答
  • I tend to rely on an automatic translator when I'm not confident about my grammar or sentence construction.

    play icon

  • I use an instant translation device when I'm not certain about my English.

    play icon

●I tend to rely on an automatic translator when I'm not confident about my grammar or sentence construction.

「文法や構文に自信が持てないとき、自動翻訳機に頼ることがあります。」

tend to→傾向がある、○○に傾く
rely on→頼りにする
automatic translator→自動翻訳機
not confident about→○○に自信がない
grammar→文法
sentence construction→構文

●I use an instant translation device when I'm not certain about my English.

「自分の英語に確信がないときは、瞬間翻訳機を使います。」

use→使う
instant translation device→瞬間翻訳機
not certain about→○○に関して確信がない


少しでもお役に立てれば幸いです!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

7

pv icon

4446

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら