本格的な風邪になるって英語でなんて言うの?

出来るだけバリエーションがきく感じで訳したい。

例文: 先週風邪っぽくて無視してたら、昨日本格的な風になったんだよね
default user icon
Sayaさん
2018/09/08 13:27
date icon
good icon

2

pv icon

1461

回答
  • Cold-like symptoms turned into a full-blown cold.

    play icon

  • I came down with a bad cold.

    play icon

●Cold-like symptoms turned into a full-blown cold.

「風邪のような症状が本格的な風邪になった。」

cold-like symptoms→風邪のような症状
turn into→○○に変わる、○○になる
a full-blown cold→本格的な風邪

●I came down with a bad cold.

「酷い風邪になってしまった。」
 
come down with→○○にかかる(病気)
a bad cold→酷い風邪


例文の「先週風邪っぽくて無視してたら、昨日本格的な風になったんだよね」は、次のように表現することも出来ます↴

●I felt like I was coming down with a cold last week, but I didn't pay much attention to it. (先週、風邪っぽいなと思ったんだけど、特に気にしていなかった。)I started feeling worse since yesterday. (昨日から益々具合が悪くなり始めた。)


Hope you feel better soon!
お大事になさってください!

少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

2

pv icon

1461

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら