世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな酷い扱いされたこと今まである?って英語でなんて言うの?

カンニンングを疑われたり、痴漢の容疑をかけれて恥ずかしい思いをした時、 Have you ever been this ticked off before in your life?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/08 18:23
date icon
good icon

7

pv icon

7129

回答
  • Have you ever been treated this badly in your life?

質問者様の訳文は近いですが、「ticked off」は「イライラする」と言う意味なので、ちょっと違うかなと思いました。 僕が提案するのは:「Have you ever been treated this badly in your life?」 (人生今までこんなにひどい扱いされたことある?) ちなみに、根拠のない容疑は「Unfounded allegations」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

7

pv icon

7129

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら