質問する
ゲストさん
注目
新着回答
こんな酷い扱いされたこと今まである?って英語でなんて言うの?
カンニンングを疑われたり、痴漢の容疑をかけれて恥ずかしい思いをした時、 Have you ever been this ticked off before in your life?
( NO NAME )
2018/09/08 18:23
7
7129
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2018/09/09 13:35
回答
Have you ever been treated this badly in your life?
質問者様の訳文は近いですが、「ticked off」は「イライラする」と言う意味なので、ちょっと違うかなと思いました。 僕が提案するのは:「Have you ever been treated this badly in your life?」 (人生今までこんなにひどい扱いされたことある?) ちなみに、根拠のない容疑は「Unfounded allegations」と言います。
役に立った
7
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
7
7129
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今まで生きて来てって英語でなんて言うの?
邪魔になった途端、態度が豹変してゴミの様な扱いに変わったって英語でなんて言うの?
今までで見た中で一番きれいって英語でなんて言うの?
何もなかったことにされるって英語でなんて言うの?
最初からならなくて良かったって英語でなんて言うの?
母は心配性でいつまでも世話をやいてくるって英語でなんて言うの?
こんな酷い事はないって英語でなんて言うの?
興味を持ったことがあるかって英語でなんて言うの?
留学経験者って英語でなんて言うの?
何事も経験することにより今後の情報収集のアンテナが増えるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
7
PV:
7129
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら