世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

美味しいに決まってる!だってパパが作った炒飯だもんって英語でなんて言うの?

子どものために、パパが炒飯を作りました。 パパ「おいしい?」 ママ「美味しいに決まってる!だってパパが作った炒飯だもん」 子ども「おいしーーい」 このような会話をしたいです。 どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/09/08 20:53
date icon
good icon

6

pv icon

13299

回答
  • Of course it’s good, it’s daddy’s fried rice!

炒飯は英語ではfried rice です。 こんな会話いいですね: Daddy: How is it? Is it good? (パパ: どうかな?おいしいかな?) Mommy: Of course it’s good! It’s daddys special fried rice! (ママ:美味しいに決まってる、だってパパの特製炒飯だもん) Kids: I love daddy’s fried rice! Daddy’s fried rice is the best! (子供達:パパの炒飯大好き!パパの炒飯が一番!)。 が、自然な会話です。 もっとシンプルな会話は: Daddy: Is it good? (パパ: おいしいかな?) Mommy: Of course it’s good! It’s daddy’s fried rice! (ママ:美味しいに決まってる、だってパパの作った炒飯だもん) Kids: I love daddy’s fried rice! yummy! (子供達:パパの炒飯大好き!おいしい!)。 *of course はもちろん や 当たり前、という意味があります。 参考までに!
回答
  • Of course it's good. Dad made it!

ご質問ありがとうございます。 ・「Of course it's good. Dad made it!」 =美味しいに決まってる。パパが作ったんだもん! (例文)Is it good? //Of course it's good. Dad made it! (訳)美味しい?//美味しいに決まってる。パパが作ったんだもん! (例文)Dad cooked this fried rice. (訳)パパがこのチャーハン作った。 便利な単語: fried rice チャーハン 美味しい delicious お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

6

pv icon

13299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら