世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

好きな時も嫌いなときもあるって英語でなんて言うの?

恋人ではなく家族に対してです。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/09 09:38
date icon
good icon

2

pv icon

5009

回答
  • There are times when I love them and other times when I don't like them that much.

家族のことを違う人に伝える時に上に書いた文章を使います。もし違う言い方をしたいならば、There are times when I love my family and other times when I don't like my family that much.とも言えますね。上の文章では家族のことをthem と言ってます。家族ですから、一人以上いると勝手にこちらで解釈しました。ですから、them は一人以上いるときによく使われます。お役に立ちましたか?^^
回答
  • There are times I like them and times I hate them.

  • Somedays I just love them and other days I can't stand them.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere are times I like them and times I hate them. 「(家族が)好きな時もあれば嫌いな時もある」 There are times ... で「…な時もある」と言えます。 ーSomedays I just love them and other days I can't stand them. 「(家族が)大好きな時もあれば、耐えられない時もある」 can't stand で「耐える・辛抱する」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

5009

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら