★ 訳
直訳「その計画と共に先に行ってください」
意訳「その計画を進めてください」
★ 解説
・go ahead with 〜「〜を進める」
直訳のように、本来の単語が持つ意味だけで考えてもなんとなく意味が分かると思いますが、熟語をして覚えておくと良いと思います。
また go ahead だけで、「どうぞ」など、日常的によく使う意味で使われることもあります。
Can I have this coffee?「このコーヒー飲んでもいい?」
Go ahead.「どうぞ」
ご参考になれば幸いです。
「計画」は英語で plan と言います。
「先に進む」「先に行く」と言うのは go ahead と言います。
Please go ahead with the plan というと「計画を先に進めてください」という意味です。
go ahead とは他には「先に行ってて!」と友達に言う時にも使います:
You guys can go ahead, I will catch up later
(君たちで先行ってて、私は後で追いつくから!)
I'm going to go ahead and start the movie without you.
(あなたなしで私は映画を始めちゃうね。)
などです。どうぞご参考に!