あなたが日本に来るのが待ちきれない!って英語でなんて言うの?
Cannot wait を使った表現もおしえてください!
海外のだいすきなアーティストが今度来日するのでメッセージを送りたいです!
回答
-
(1)I can't wait for you to come to Japan!
-
(2)I can't wait to see your performance in Japan!
★ 訳
(1)「あなたが日本に来るのが待ち遠しい!」
(2)「あなたの日本でのパフォーマンスを見るのが待ち遠しい!」
★ 解説
どちらもご指定の can't wait を使って書きましたが、(1)では「来ること」について、(2)では、アーティストの「日本での公演を見ること」を待てないとしました。
このように、演じたり歌ったりすることを全部ひっくるめて performance と言えますので、ぜひ覚えておいてくださいね。
ご参考になりましたら幸いです。