世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたが日本に来るのが待ちきれない!って英語でなんて言うの?

Cannot wait を使った表現もおしえてください! 海外のだいすきなアーティストが今度来日するのでメッセージを送りたいです!
default user icon
mさん
2018/09/09 14:32
date icon
good icon

6

pv icon

15181

回答
  • (1)I can't wait for you to come to Japan!

  • (2)I can't wait to see your performance in Japan!

★ 訳 (1)「あなたが日本に来るのが待ち遠しい!」 (2)「あなたの日本でのパフォーマンスを見るのが待ち遠しい!」 ★ 解説  どちらもご指定の can't wait を使って書きましたが、(1)では「来ること」について、(2)では、アーティストの「日本での公演を見ること」を待てないとしました。  このように、演じたり歌ったりすることを全部ひっくるめて performance と言えますので、ぜひ覚えておいてくださいね。  ご参考になりましたら幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • 「I can't wait for you to come to Japan!」

「I can't wait for you to come to Japan!」と表すことができます。 I can't wait は「待ちきれない」という意味の英語表現です。for you to come は「あなたが来る」の部分を示し、to Japan は「日本に」を指しています。 例えば他には looking forward to と言えば「楽しみにしている」を指すことができます。eager なら「熱心に待ち望んでいる」という意味です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: I can't wait for you to come to Japan! We're going to have so much fun exploring the city together. あなたが日本に来るのが待ちきれない!一緒に街を探索するのがとても楽しみです。
good icon

6

pv icon

15181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15181

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー