「転送」は、英語で"forwarding"です。
メールを転送する時に件名につく"Fwd:"や"Fw:"は【転送されたメール】を表します。
動詞「転送する」は"forward"です。
"I'm forwarding you this email to share the following information.「下記の情報を共有するために、このメールを(あなたに)転送します。」"や"This email will be forwarded automatically.「このメールは自動転送されます。」"というように使えます。
お役に立てれば幸いです。
「転送」= forwarding; to forward
「メールの転送」= forwarding email
「彼はメールを転送した」= He forwarded an email.
「そのメールを転送してください」= Please forward that email.
になります。
ご参考までに
「転送」は英語で forward と言います。これは動詞です。
例)
I forwarded a mail to my colleague
同僚のメールを転送しました
転送されたメールは forwarded mail になります。これは名詞です。
例)
受信トレーに転送されたメールがあった
There was a forwarded mail in my inbox
ご参考になれば幸いです。
To transferは転送という意味を表しています。
色んな場合に使われています。たとえば: We need to transfer here. = 乗り換えしたければなりません。
Could you please transfer this email?
このメールを転送していただけませんか。
役に立てば嬉しいです!
こんにちは。
メールの「転送」は英語で forward で表現できます。
forward は「転送する」という意味の動詞です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
Could you please forward me the email?
「そのメールを転送していただけますか?」
ぜひ参考にしてください。