転送厳禁って英語でなんて言うの?

メールの内容は、機密なので転送厳禁です。って、英語でどのように表現すればよいですか?
default user icon
Toshiさん
2020/08/27 09:01
date icon
good icon

1

pv icon

3084

回答
  • Must not be forwarded

    play icon

  • Are not to be forwarded

    play icon

  • Is not to be sent to anyone

    play icon

日本語の「転送厳禁」が英語で「must not be forwarded」か「are not to be forwarded」か「is not to be sent to anyone」と言います。

例文 (Example sentences):
メールの内容は、機密なので転送厳禁です。
 ー The contents of this email are confidential and must not be forwarded.
 ー The content of this email is confidential and is not to be sent to anyone else.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

3084

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3084

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら