レンタルスペースのキャッチコピーとして考えています。
「この場所はやりたいことがある人の夢を叶える場所です」というニュアンスの場合もお願いいたします!
実際に見たことのある広告コピーに次のようなものがあります。
Make your dreams come true here at 〇〇!
「ここ〇〇であなたの夢を叶えよう!」
キャッチコピーの場合はあまり説明的にならずにズバリと言い放つくらいがいいかもしれませんね。
We offer what you need.
「必要なもの提供します」
All you need is right here!
「必要なものはまさにここ!」
これらも実際に見かけるコピーです。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
「この場所はやりたいことがある人の夢を叶える場所です」
"This place is a place for making dreams come true for those who want to do things"
など